行かれません
「常磐道 東北道へは行かれません」
みなさんは違和感はありますか?首都高ではよく出てくる言葉使いです。
普通は「行けません」で良いと思うのですが、首都高の出入り口などでは、「行かれません」の用語が使われています。
これは日本語文法で言うと、「行く」の未然形+可能の助動詞「れる」で、「行かれる」。
その否定で、「行かれません」。
「行ける」「行かれる」、どちらにしても、決して間違いではありませんが、皆さんはどうですか?
現在では「行ける」の可変動詞を使って、「行ける」「行けない」と書くのが一般的だとは思います。(元・編集者の私だったら、よほどの作者の意図が無い限り「行けません」に直してしまいますね。。)
助動詞「れる」には可能・尊敬・受け身・自発の四つの用法があります。
「行かれる」は「行ける」と同じ意味の可能。 「〇〇さんが、そちらに行かれました」は尊敬語。 「赤ちゃんが抱っこされる」のは受け身。 「どんな大盛りだって食べ(ら)れる」は自発。 運転とは何も関係ない話ですが。。 最期の「食べ(ら)れる」の「ら」をカッコにしたのは、このら抜き言葉も可変動詞ということです。
ら抜き言葉は昭和初期から使われているようです。
今では大阪弁はスタンダードですし、いろいろな方言も堂々と話されるようになりました。 こういったものも「東京方言」として、特に何も考えずにスルーされているのでしょうか。
探してみると、地方には方言の標識や表示がたくさんあります。
見えにくいですが、道路に書いてある文字は「超急カーブ」。 「超・〇〇」は若者言葉でしたが、一般語になりましたね。
「気を付けろしね」は、「気を付けろ死ね」ではないです。山梨の言葉。やさしい感じですね。
「あぶなかばい」。九州です。
みなさんも旅行へ行ったり、実家へ帰ったときには探してみてください。
面白い標識があるかもしれませんよ。
0コメント